Liste der RPGs mit Fanübersetzung
Sehr viele auch durchaus relevante RPGs, die über die innerhalb der letzten 25+ Jahre erschienen sind, haben es leider nicht über die japanische Grenze geschafft. Ein Glück, dass wir nicht ausschließlich auf die Launen der Entwickler und Publisher angewiesen sind, denn fast so lange wie das Internet gibt es auch schon Fanübersetzungen. Da solche Projekte natürlich sehr aufwändig sind und nicht nur Übersetzer, sondern auch ROM/ISO-Hacker benötigen, gibt es allerdings noch immer sehr viele Spiele, die nie übersetzt wurden. Auf der anderen Seite gibt es ab und an sogar Fanübersetzungen zu bereits übersetzten Spielen, wenn es genug Leute gibt, die mit der offiziellen Übersetzung unzufrieden sind.
Da ich selbst oft erstaunt bin, zu welchen unübersetzt geglaubten Spielen tatsächlich inoffizielle Übersetzungen existieren, würde ich diesen Thread gerne als Übersicht für die bestehenden Fan-Übersetzungen von JRPGs nutzen und diese auch entsprechend verlinken, insofern der Seiteninhalt rechtlich unbedenklich ist (sprich: die Seite bietet nur den Patch, aber keine ROMs/ISOs an). Meinetwegen können auch deutsche Übersetzungen gepostet werden – die werde ich aber nicht selbstständig sammeln, sondern nur, wenn sie hier angesprochen werden.
Da ich momentan keine Zeit habe, eine größere Liste zusammenzuschreiben beschränke ich mich erst mal auf die Projekte, die in jüngster Zeit fertig geworden sind oder deren Übersetzung ein größeres Update bekommen hat.
1-9
7th Dragon (NDS)
C
Chaos Seed
D
Dragon Quest V (SNES)
Dragon Quest V (PS2)
G
Glory of Heracles III (SNES)
L
La Pucelle: Ragnarok (PSP)
Live-A-Live (SNES)
Lunar Walking School (SGG)
M
Magic Knight Rayearth 2nd: The Missing Colors (GB)
R
Royal Stone (GG)
S
SFC Record of Lodoss War (SNES)
Shin Megami Tensei (SNES)
Shin Megami Tensei II (SNES)
Shiren the Wanderer: Mysterious Dungeon 2 (SNES)
Silva Saga II: The Legend of Light and Darkness (SNES)
Star Ocean (SNES)
Suikogaiden Vol. 1 (PS1)
Suikogaiden Vol. 2 (PS1)
Super Robot Wars (GB)
Super Robot Wars 2 (SNES)
Super Robot Wars 2 Famicom Mini (GBA)
Super Robot Wars 3 (SNES)
Super Robot Wars Alpha Gaiden (PS1)
T
Tactics Ogre ~ Let Us Cling Together (SNES)
Tales of Innocence (NDS) (der Patch entfernt sogar ein paar Bugs aus dem Original!)
Tales of Phantasia (PS1)
Tales of the Tempest (NDS)
V
Valkyria Chronicles (PSP)
W
Wizardry Gaiden II: Curse of the Ancient Emperor (GB)
Y
Ys IV - Mask of the Sun (SNES)
Ys V: Kefin, Lost City of Sand (SNES)
Z
Zoids: Mokushiroku (NES)
In Arbeit
Final Fantasy Type-0 (PSP) (QC, Release im August!)
Generation Xth: Code Hazard (Beta!)
Megami Tensei: Digital Devil Story (NES) (fertig, Release: 11. September 2014)
Romancing SaGa II (SNES) (inaktiv)
Tales of Destiny Director's Cut (PS2) (aktiv?)
Tales of Destiny II (PS2) (inaktiv?)
Tales of Hearts (NDS) (aktiv)
Tales of Phantasia X and Narikiri Dungeon X (PSP) (aktiv/geplant)
Tales of Rebirth (PS2/PSP) (engl.: derzeit inaktiv; ital.: aktiv)
Tales of Vesperia (PS3) (aktiv)
Eine größere Liste kommt dann in zwei bis drei Wochen, wenn ich mit den Klausuren durch bin.
Nützliche Links:
Romhacking.net – größte Datenbank zu Fanübersetzungen und -hacks
Aeon Genesis – Seite eines Romhackers, der im Laufe der Jahre schon 80+ Spiele übersetzt/gehackt hat
Gerne können hier auch alle News zu Fanübersetzungen gepostet werden.
Beim Verlinken von Seiten aber bitte darauf achten, dass diese Seiten keine ISOs/ROMs zum Download anbieten.