Re: PAL umsetzung: so viel arbeit oder einfach nur penner?
Zitat
Original geschrieben von Green_Lantern
ich hab jetzt grad die aktuellen news gelesen, und dabei kommt mir langsam die wut hoch wenn ich sowas les.
ffx2 wurde wieder um irgendwas erweitert und ist ein supertolles klasse spiel... ok, ich bin mir sicher dass das stimmt, aber seit wann bitte gibt es dieses spiel schon in japan?
das gleiche war auch schon bei ffx so. da hats ein GANZES JAHR gedauert bis die typen von square das zeug übersetzt haben und endlich nach europa gebracht haben....
was bitte is so schwierig daran, ein spiel von NTSC auf PAL umzustellen?
es ist mir schon klar dass square jetzt mit den synchronstimmen sich nen haufen arbeit angetan haben, aber es gibt sowieso NUR japanisch und englisch, daher glaub ich nicht dass das sooo viel zeit in anspruch nimmt.
die story und die items übersetzen... naja, um ehrlich zu sein, es sind doch immer die gleichen items.. seit welchem teil gibts die "phoenix down"? oder einfach die "potions" und "hi-potions"?
was braucht solang das square das spiel als PAL version rausbringt?
greets
GL
...
Anstatt über die dauer einer Umsetzung solltest du dich lieber über die Qualität der Umsetzung sorgen machen.
z.b.
- japanisches Script
- 60 HZ Modus
- verzicht auf Synchro oder evtl blilingunal